Tutti conosciamo gli strumenti per le lingue di google e chissà quante volte li abbiamo utilizzati…
Oggi vogliamo presentarvi un servizio che sfrutta il tool di traduzione di google, ma che ha una funzionalità in più veramente interessante. Vediamo di che si tratta. Continua a leggere”Come tradurre testi in tempo reale con riconoscimento automatico della nostra lingua”
Set 19 2009
Come tradurre testi in tempo reale con riconoscimento automatico della nostra lingua
Set 25 2008
L’inglese: il punto fermo del web
Alzi la mano chi pensa che l’inglese non sia oggi indispensabile; vi sfido anche solo a pensare che non serva, nessuno ha da obiettare? Bene, ho ragione allora quando dico: inglese+informatica=vittoria.
Provate a fare un giro sul web e a stimare orientativamente la quantità di contenuti in lingua inglese; ci mettereste qualche anno a trovarli tutti, ma fidatevi sono una quantità veramente spropositata ed è anche per questo che l’inglese oggi bisogna conoscerlo assolutamente; ma se non lo conosciamo così bene, oppure stiamo leggendo un articolo, frequentando un forum e ci viene il dubbio su una parola, come ci comportiamo? Continua a leggere”L’inglese: il punto fermo del web”
Set 06 2008
Leggere riviste di informatica in inglese on line
Oggi non si può pretendere di sviluppare una propria attività on line, di gestire un proprio blog o qualunque altra cosa che riguardi il mondo del web, senza essere pienamente coscienti
dell’importanza dell’inglese
Nel mondo del web e della tecnologia più in generale è allora importante non fermare il proprio raggio d’azione a siti italiani, blog italiani e riviste di informatica italiane. Ma se volessimo avere a disposizione le riviste di tecnologia in lingua inglese, come dovremmo fare? Continua a leggere”Leggere riviste di informatica in inglese on line”
Ago 13 2008
Tradurre i feed RSS automaticamente
Navigando sul web vi sarete sicuramente imbattuti in decine e decine di blog e subito avrete pensato di aggiungere il feed rss al vostro feed reader. Il blog vi piace, la grafica è accattivante, gli argomenti potenzialmente sono di vostro interesse, ma c’è un problema: il blog è scritto in una lingua che non conoscete o che non gestite con particolare dimestichezza. Se il blog è scritto in inglese, il consiglio è ovviamente quello di leggerlo in lingua originale, vi servirà molto per potenziare le vostre capacità con la lingua più diffusa al mondo, ma se il blog è scritto in francese, tedesco, spagnolo o in qualunque altra lingua che non conoscete? Qui entra in gioco il servizio che vi andiamo a presentare, che vi proporrà una versione tradotta automaticamente del feed rss. Continua a leggere”Tradurre i feed RSS automaticamente”